LETTERATURA TEDESCA I

[019LE]
a.a. 2025/2026

3° Anno - Annualità Singola

Frequenza Non obbligatoria

  • 9 CFU
  • 45 ore
  • TEDESCO
  • Sede di Trieste
  • Opzionale
  • Convenzionale
  • Orale
  • SSD L-LIN/13
Curricula: LETTERE MODERNE
Syllabus

1) conoscere e capire lo sviluppo della letteratura tedesca del Settecento tedesco (Illuminismo, Sturm und Drang e classicismo weimariano, con accenni preliminari alla storia della lingua e alla Riforma protestante); 2) saper applicare le conoscenze acquisite e debitamente comprese traducendo, interpretando e contestualizzando i testi in programma nel panorama letterario dell’epoca e in quello storico e filosofico; 3) sviluppare la propria autonomia di giudizio esponendo e motivando la propria opinione nelle discussioni durante le lezioni e nei colloqui con il docente; 4) sviluppare le proprie capacità comunicative esponendo e sintetizzando le conoscenze acquisite nelle discussioni 5) affinare la propria capacità di apprendere, sviluppando un metodo efficace che permetta di sedimentare le conoscenze acquisite e renderle disponibili sul lungo periodo.

Per seguire con profitto il corso non è richiesto alcun prerequisito.


PARTE A (35 ore)
Illuminismo tedesco e Weimarer Klassik.
La prima parte del corso propone un’introduzione allo studio della letteratura tedesca in una prospettiva storico-culturale, con attenzione al ruolo del teatro nel Settecento tedesco. Si toccheranno i seguenti temi: quando inizia la letteratura tedesca?; Riforma luterana, Illuminismo e Pietismo; il teatro del Settecento: Lessing, Schiller. In un secondo momento si metterà a fuoco il passaggio tra “Sturm und Drang” e “Weimarer Klassik” attraverso la lettura e l’analisi contestualizzata di alcune opere fondamentali di J. W. Goethe.

PARTE B (10 ore)
La seconda parte del corso interpreta il Don Carlos di Schiller nel contesto della imminente Rivoluzione francese e attraverso i progetti pubblicistici e teorici dello stesso Schiller, la rivista Die Horen (Le ore) e Lettere sull’educazione estetica introduce il Classicismo di Weimar.

Il programma d’esame prevede:

PARTE A:
A) la conoscenza accurata dei seguenti testi:
-G. E. LESSING, Nathan il saggio, a c. di E. Bonfatti (ed. bilingue), Milano (Garzanti) 2003.
-F. SCHILLER, I masnadieri, a c. di L. Crescenzi (ed. bilingue), Milano (Mondadori) 2006

-J. W. GOETHE: Die Leiden des jungen Werther (I dolori del giovane Werther), a c. di Giuliano Baioni (ed. Bilingue), Torino (Einaudi) 1998.
-J. W. GOETHE: Prometheus e Ganymed, in: Inni, a c. di Giuliano Baioni (ed. bilingue), Torino (Einaudi) 1967, pp. 76-81.
-J. W. GOETHE: Die Wahlverwandtschaften (Le affinità elettive), a c. di Giuliano Baioni (ed. Bilingue), Venezia (Marsilio) 1999.

B) la conoscenza del contesto storico-letterario in cui collocare testi e autori trattati
-Testi critici obbligatori:
- C. M. BUGLIONI, M. CASTELLARI, A. GOGGIO; M. PALEARI, Letteratura tedesca. Epoche, generi, intersezioni, Firenze (Le Monnier) 2019. Vol. I: Dal Medioevo al primo Novecento, pp. 65-75, 81-85, 95-99, 110-112, 136-145, 155-158, 169-181.
-L. MITTNER, Storia della letteratura tedesca, Torino (Einaudi) 1971. Vol. II, tomo I Dal pietismo al romanticismo (1720-1820), pp. 35-40, 45-62.
-le introduzioni al “Nathan il saggio” di Lessing e ai “Masnadieri” di Schiller nelle edizioni indicate.
-G. BAIONI/S. SBARRA: Introduzione/Genesi dell’opera, in: J. W. GOETHE: Die Leiden des jungen Werther (I dolori del giovane Werther), a c. di Giuliano Baioni (ed. Bilingue), Torino (Einaudi) 1998, pp. V-XXX.
-G. BAIONI: “Le affinità elettive: il mistero religioso romantico e la dissoluzione della società feudale”, in: G. BAIONI: Classicismo e rivoluzione, Torino 1998, pp. 245-267.
-M. COMETA (a cura di): L’età classico-romantica. La cultura letteraria in Germania tra settecento e ottocento, Bari-Roma (Laterza) 2009 (“Introduzione” e Cap. I: “L’utopia del Classicismo”).
-Atlante della letteratura tedesca, a cura di F. FIORENTINO e G. SAMPAOLO, Macerata (Quodlibet) 2009 (Le voci: “Weimar” e “Herrnhut”).
Parte B:
Il programma d’esame prevede:
A) la conoscenza accurata dei seguenti testi:
-F. SCHILLER, Don Carlos, a c. di M.C.Foi (ed. bilingue), Marsilio (Venezia), 2008 (lettura integrale in italiano).
F. SCHILLER, Ankündigung, Die Horen: https://www.friedrich-schiller-archiv.de/die-horen/ankuendigung-horen/
F. SCHILLER, la Sesta lettera in: ID, Lettere sull’educazione estetica, ed. bilingue a c. di Guido Boffi, Milano (BUR) 2021, oppure nella edizione a cura di G. Pinna, Estetica, Aesthetica, Palermo 2019.
B) letteratura critica obbligatoria:
- la introduzione al Don Carlos nella edizione citata
- il capitolo “Il diritto alla rivoluzione. Schiller e Erhard”, in M.C. Foi, La giurisdizione delle scene, Roma (Quodlibet) 2013.



L’insegnamento prevede lezioni frontali in lingua tedesca e italiana nelle quali all’introduzione dei movimenti letterari dell’epoca e del contesto storico-culturale seguiranno, con il coinvolgimento attivo degli studenti e delle studentesse, la traduzione, l’analisi puntuale e il commento dei testi letterari indicati in bibliografia. Si raccomanda la lettura dei testi prima dell’inizio del corso o comunque prima della trattazione degli stessi a lezione per consentire la partecipazione attiva di studenti e studentesse (DIDATTICA INTERATTIVA).

Le parti dei testi in programma da preparare per la traduzione dal tedesco all’italiano e il commento grammaticale verranno indicate all’inizio del corso. I candidati sono tenuti a portare all’esame i testi in lingua tedesca previsti per la parte di traduzione; i libri o le fotocopie devono risultare privi di annotazioni.
Gli studenti non frequentanti così come gli studenti iscritti al Corso di Laurea in Lettere che scelgono di sostenere l’esame senza la parte di traduzione dal tedesco all’Italiano sono pregati di contattare il/la docente e richiedere un appuntamento nell’ora di ricevimento per concordare un programma d’esame specifico.

Le lezioni si tengono in presenza.
Gli studenti e le studentesse con particolari necessità (affetti/e da particolari disabilità, lavoratori/lavoratrici, atleti, "adulti" (non neo-diplomati), genitori, detenuti/e) che si trovano, in modo stabile o temporaneo, in condizioni particolari che comportano l'impossibilità a seguire le lezioni in presenza, saranno ammessi, previo consenso del/della docente, al collegamento in remoto su richiesta di tale modalità di frequenza al/alla docente. La richiesta, delle cui motivazioni lo studente/la studentessa si assume personalmente la responsabilità, va inviata via email al/alla docente con congruo anticipo rispetto all’inizio delle lezioni.
Le informazioni di Ateneo sulla didattica digitale sono pubblicate al link [https://www.units.it/studenti/didattica-digitale].

L’esame consiste in una prova orale in italiano o in tedesco volta ad accertare 1) la conoscenza approfondita dei testi di letteratura primaria e secondaria in programma, 2) la capacità di applicare con un approccio professionale le conoscenze acquisite e debitamente comprese in fase di traduzione (incluso il commento grammaticale), interpretazione e contestualizzazione dei testi in programma nel panorama letterario dell’epoca e in quello storico e filosofico. Verranno altresì accertati 3) l’autonomia di giudizio della studentessa/dello studente 4) le sue capacità comunicative 5) la qualità del suo metodo di studio.
Il punteggio della prova d'esame è attribuito mediante un voto espresso in trentesimi calcolato in base alla somma dei punteggi ottenuti 1) nella parte di lettura, traduzione dal tedesco all’italiano e commento (anche grammaticale) di passaggi scelti dalla letteratura primaria e 2) nel colloquio con domande aperte sui testi della letteratura primaria e secondaria in programma. L’esame è superato con un punteggio di 18/30 se si dimostra di aver acquisito una conoscenza linguistica e di analisi testuale sufficiente in entrambe le parti dell’esame. Per conseguire il punteggio massimo (30/30 e lode), si deve invece dimostrare di aver acquisito una conoscenza linguistica e di analisi testuale eccellente e di saper collocare con sicurezza le tematiche trattate nel loro contesto storico-letterario.

Questo insegnamento approfondisce argomenti
strettamente connessi a uno o più obiettivi dell’Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile delle
Nazioni Unite.