LINGUA E TRADUZIONE SERBA E CROATA III

[076SL]
a.a. 2025/2026

3° Anno - Annualità Singola

Frequenza Non obbligatoria

  • 6 CFU
  • 30 ore
  • SERBO E CROATO
  • Sede di Trieste
  • Opzionale
  • Convenzionale
  • Scritto e Orale Congiunti
  • SSD L-LIN/21
  • Caratterizzante
Curricula: PERCORSO COMUNE
Syllabus

Lo sviluppo delle competenze comunicative interlinguistiche, ai livelli semantico, sintattico e pragmatico in rapporto con testi di tipologia e di genere diversi.



Il modulo è dedicato alla traduzione di testi del contenuto economico-finanziario con particolare riferimento all’Unione Europea. Si porrà l’accento sulle diverse realizzazioni della struttura tematica-informativa e sugli aspetti politici. Verranno discusse alcune ricerche svolte nell’ambito della traduzione in Italia e in Croazia e in Serbia dal punto di vista semiologico e della teoria traduttiva in genere.
Il modulo è di natura prevalentemente pratica ed è dedicato all’analisi e alla traduzione, con l’applicazione di metodologie traduttive basilari, di testi semplici del tipo giornalistico generico o turistico che vertono sul vocabolario di base del discorso quotidiano. Verranno messe in evidenza, tra l’altro, le strutture linguistiche contrastive tra l’italiano e croato o serbo dipendenti dalle regole diverse che governano i processi morfologici, le gerarchie delle funzioni grammaticali o la realizzazione della struttura tematico-informativa.





Analisi testuale del testo di partenza mediante confronto, ove possibile, con un testo di genere e di tipologia analoghi in lingua croata o serba, che sia già stato analizzato nel corso del II anno, per evidenziare le differenze interlinguistiche e interculturali.



Alla fine del corso sarà possibile eseguire la traduzione di un brano breve (circa 140 parole) che riprenda le problematiche traduttive trattate durante le ore di contatto con il docente. Durante l’anno accademico saranno fatte tre prove di traduzione. Superate le prove, lo studente potrà optare per un voto finale calcolato sulla media dei voti riportati o potrà scegliere di eseguire le prove dell’esame di fine anno, che consisterà nella traduzione di due testi brevi (circa 170 parole ciascuno).