LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III
3° Anno - Annualità Singola
Frequenza Non obbligatoria
- 12 CFU
- 60 ore
- SPAGNOLO
- Sede di Trieste
- Opzionale
- Scritto e Orale Congiunti
- SSD L-LIN/07
- Caratterizzante
Structured into the following modules:
Obiettivi formativi del modulo di LINGUA: Consolidamento delle competenze linguistiche acquisite negli anni precedenti attraverso l’analisi e la produzione di testi scritti e orali, con particolare attenzione agli aspetti lessicali, sintattici, semantici e pragmatici di livello avanzato. Obiettivi formativi del modulo di TRADUZIONE: - Consolidamento della capacità di analisi testuale e comprensione, attraverso l’esame delle strutture linguistiche comparate e la riflessione sull’organizzazione del testo. - Consolidamento della capacità di riformulazione in italiano e di attivazione di strategie di traduzione adeguate ai (con)testi analizzati; - Acquisizione della capacità di analizzare testi specialistici
Il superamento di "Lingua e traduzione spagnola II"
Contenuti del modulo di LINGUA (6 CFU): Il modulo (30 ore) offre una panoramica delle strutture più articolate della sintassi della lingua spagnola, anche in chiave contrastiva. Contenuti del modulo di TRADUZIONE (6 CFU): Il modulo (30 ore) verte sulla traduzione di testi divulgativi appartenenti a diverse lingue speciali.
Testi di riferimento del modulo di LINGUA: Appunti delle lezioni Cascón Martín, E. (2008), Sintaxis. Teoría y práctica del análisis oracional. Edinumen. Libro di lettura Montero, Rosa (2020) La buena suerte. Madrid: Alfaguara. Testi di riferimento del modulo di TRADUZIONE: Appunti delle lezioni Calvi, M. V.; Bordonaba Zabalza, C.; Mapelli, G.; Santos López, J. (2023) Las lenguas de especialidad en español. Nueva edición. Roma: Carocci. Pontrandolfo, G. (2021) Lingüística textual y discursos de especialidad: perspectivas de análisis. Madrid: Arco/Libros.
Modulo di TRADUZIONE: vedi Moodle
Metodi didattici dei moduli di LINGUA e TRADUZIONE:
Didattica frontale. Lezioni di teoria ed esercitazioni
Modulo di LINGUA: L’esame consiste in una prova orale della durata di circa 15-20 minuti durante la quale gli studenti dovranno discutere un elaborato scritto da consegnare prima della prova secondo modalità e tempistiche previste dalla docente. Durante la discussione, dovranno dimostrare di saper giustificare le scelte linguistiche adottate nella produzione scritta, nonché rispondere a domande sui temi e sulle letture del corso. Modulo di TRADUZIONE: L’esame consiste in una traduzione dallo spagnolo all’italiano di un testo di circa 350 parole di argomento simile a quelli affrontati durante le lezioni, corredata da un’analisi testuale basata sulla metodologia proposta a lezione. La durata della prova è di 120 minuti.
Questo insegnamento approfondisce argomenti strettamente connessi a uno o più obiettivi dell’Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile delle Nazioni Unite