LINGUA RUSSA II-1

[021SL]
a.a. 2025/2026

Annualità Singola

Frequenza Non obbligatoria

  • 6 CFU
  • 30 ore
  • RUSSO
  • Sede di Trieste
  • Opzionale
  • Scritto e Orale Congiunti
  • SSD L-LIN/21
  • Base
Curricula: PERCORSO COMUNE
Syllabus

Il corso si propone di:
- Sviluppare nello studente e nella studentessa la capacità di esprimersi in situazioni quotidiane conosciute
- Approfondire la comprensione e la conoscenza delle strutture linguistiche di base
- Introdurre gli studenti e le studentesse a elementi di storia e cultura russa;

- Sviluppare la comprensione e la traduzione di testi di media complessità che consentano agli studenti e alle studentesse di mettere a frutto le conoscenze linguistiche apprese e di cominciare a sperimentare quelle in corso di apprendimento
- Introdurre le principali teorie e problematiche connesse all'attività traduttiva (quali ad esempio i realia, i falsi amici, ecc.)
- Presentare alcune particolarità del russo dal punto di vista linguistico, ma anche culturale.

Alla fine del corso lo studente e la studentessa dovranno dimostrare di:
- Saper esprimere opinioni su argomenti generali e culturali in un ambito circoscritto;
- Capire informazioni e articoli riguardanti ambiti conosciuti;
- Tradurre dal russo testi che presentano difficoltà maggiori rispetto alle conoscenze acquisite nel primo anno di studio.

Conoscenze lingua russa a livello di A2. Gli studenti saranno portati a un livello B1 avanzato.

Il Corso è costituito da due moduli: Lingua russa (6CFU) e Traduzione russo-italiano (6CFU)

MODULO DI LINGUA RUSSA
• Lettura obbligatoria: "Breve storia della Russia" di Paul Bushkovitch (Einaudi).
I materiali relativi al corso di lingua verranno forniti dalla docente tramite Moodle.

Testi di riferimento: C. Cevese, Ju. Dobrovol’skaja, E. Magnanini, Grammatica russa. Morfologia e esercizi, Hoepli, Milano 2001; E. Laskareva, Čistaja grammatika, Zlatoust, Sankt-Peterburg (varie edizioni); E. Cadorin, I. Kukushkina, Verbo e sintassi russa in pratica, Hoepli, Milano (varie edizioni); N. Nikitina, Esercizi di lingua russa, Hoepli, Milano (varie edizioni); S. Chavronina, Il russo in esercizi, Mosca (qualsiasi edizione); O.I. Glazunova, Grammatika russkogo jazyka v upražnenijach i kommentarijach, Zlatoust, Sankt-Peterburg 2000.

MODULO DI TRADUZIONE RUSSO-ITALIANO
Il materiale da tradurre: sarà di volta in volta caricato sulla piattaforma Moodle.
I dizionari (bilingue e monolingue) consigliati sono: Ju. Dobrovol’skaja, “Grande dizionario russo-italiano / italiano-russo”, Milano, Hoepli; V.
Kovalёv, “Dizionario russo-italiano / italiano-russo”, Bologna, Zanichelli; S.I. Ožegov, N. Ju. Švedova, “Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka”, Moskva, Russkij jazyk.

Altri testi di riferimento: Ju.
Dobrovol’skaja, “Il russo: l’ABC della traduzione”, Milano, Hoepli, 2016; B. Osimo, "Propedeutica della traduzione", Milano, Hoepli (varie edizioni); B. Osimo, "Manuale del traduttore" (varie edizioni), Milano, Hoepli; N. Malinin, "Tradurre il russo", Carocci, 2012; S. Cochetti,“Pogovorim o Rossii”, Milano, Hoepli, 2009.

MODULO DI LINGUA RUSSA
- Approfondimento dell'uso dei casi con riferimento a particolari reggenze verbali e costrutti (come da E. Laskareva, Čistaja grammatica, Parte I)
- Approfondimento dell'uso degli aspetti verbali (come da E. Cadorin, I. Kukushkina, Verbi e sintassi russa, capitolo 1)
- pronomi determinativi (каждый, всякий, любой)
- indefiniti negativi (ни-, не-)
- numerali ordinali e cardinali, collettivi (come da N. Nikitina, Esercizi di lingua russa, Tema 3)
- gerundio
- participio

MODULO DI TRADUZIONE RUSSA
Approfondimento delle tecniche di traduzione attraverso esercitazioni pratiche autonome e in aula sulla base di testi di media difficoltà e di diverso genere che affrontano temi legati alla specificità culturale russa e all'attualità.

LINGUA RUSSA
Lezioni frontali, esercitazioni in autonomia, esercitazioni di lettorato.

TRADUZIONE RUSSO-ITALIANO
Lezioni frontali; esercitazioni da svolgere a casa e da correggere e commentare in classe; studio individuale.

MODULO DI LINGUA RUSSA
L’esame consiste in una prova di accertamento, effettuata alla fine del modulo (test di grammatica) e di un colloquio orale. La parte orale prevede una breve conversazione in lingua, l'auto-correzione degli errori commessi nello scritto, la verifica delle conoscenze grammaticali e culturali.

MODULO DI TRADUZIONE RUSSO-ITALIANO
- Prova scritta della durata di tre ore. È consentito l'uso del dizionario bilingue e/o monolingue e/o dei sinonimi esclusivamente in formato cartaceo.